<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN"
 "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">

<channel>
<title>CBF - FCBG</title>
<link>http://www.broomball.ca</link>
<description>backend.php</description>
<language>en-us</language>

<item>
<title>Chevrolet Continues to Make Dreams Possible - Latest Community Club Coach Grant Recipients Announced</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=54</link>
<description>&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; hspace=&quot;0&quot; vspace=&quot;0&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td valign=&quot;top&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Nearly $1 million dollars donated to Canadian coaches through the Making Dreams Possible program &lt;/em&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;More than 18,000 coaches and nearly 196,000 athletes in 165 communities across the Canada have been touched by the program&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Oshawa (ON) &amp;ndash; Today, Chevrolet presented an additional 51 Canadian community sport clubs from across Canada with a grant of $2,000 each for coach training and development activities. Since inception in 2006, Chevrolet Making Dreams Possible has donated nearly $1 million to Canadian coaches at all levels of competition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;GM has a long history of supporting Canadian athletes,&amp;rdquo; said Tom Laurie, GM of Canada's Olympic Partnership Manager. &amp;ldquo;Making Dreams Possible is major grassroots commitment by Chevrolet designed to help coaches get the right kind of training that results in children having positive first experiences to encourage a lifetime love of sports.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;  Over the past three years, GM's direct support of coach education and development through this program has impacted over 18,000 coaches and 196,000 athletes in 165 communities across the country. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Since the inception of Chevrolet Making Dreams Possible, the response from clubs across the country has been fantastic,&amp;rdquo; commented John Bales, Chief Executive Officer of the Coaching Association of Canada. &amp;ldquo;This program provides more community and high performance coaches access to valuable training through our renowned National Coaching Certification Program (NCCP). As Vancouver 2010 will inspire more Canadians to participate in community club sports, it is very important that our athletes are trained by certified coaches. The Chevrolet Making Dreams Possible program helps make that happen.&amp;rdquo; &lt;br&gt;
  &amp;ldquo;On behalf of the Innisfail Minor Hockey Association, I would like to take this opportunity to thank General Motors of Canada and the Coaching Association of Canada for selecting us as one of the grant recipients under the Making Dreams Possible program,&amp;rdquo; says Mark Dowler, director of hockey development, Innisfail Minor Hockey Association. &amp;ldquo;The grant proceeds will be put to good use in offsetting our costs incurred in hosting a Hockey Canada Development 1 coaching clinic. Our association coaches and, in turn, our athletes will benefit greatly from the additional knowledge and training afforded by this clinic.&amp;rdquo; &lt;br&gt;Chevrolet is an Official Vehicle of the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. &lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/makingdreamspossible/recipients/clubs_2009_fall.htm&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to view a complete list of recipients.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;About Chevrolet's Making Dreams Possible Program&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
 Making Dreams Possible is a program developed by GM in partnership with the Coaching Association of Canada, the governing body of Canada's coaching education program and is designed to support coaches of Olympic and Paralympic Sports at the high performance and community club levels. &lt;br&gt;Chevrolet's Making Dreams Possible program will provide a minimum of 100 grants of $2,000 each annually for coach development in local communities, and ten grants of $10,000 each annually to high performance athletes and their coaches. These grants will be used to fund special projects that develop the skills and abilities of high performance and community level coaches. Application forms are now being accepted. Visit &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/makingdreamspossible&quot;&gt;www.coach.ca/makingdreamspossible&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;About the Coaching Association of Canada&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
 The Coaching Association of Canada (CAC) is a not-for-profit amateur sport organization with the mandate to improve the effectiveness of coaching across all sports and at all levels of the sport system. With a mission of enhancing the experiences of all Canadian athletes through quality coaching, the CAC and its partners deliver a leading edge coaching system that has a goal of reaching 100,000 NCCP-trained coaches who will impact 1,000,000 athletes each year by 2010. Visit &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca&quot;&gt;www.coach.ca&lt;/a&gt; for more information about coach education and training. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Contacts: &lt;br&gt;Adria Mackenzie&lt;br&gt;GM Canada&lt;br&gt;(905) 644-1824&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Mich&amp;egrave;le Dion&lt;br&gt; Communications Coordinator&lt;br&gt;Coaching Association of Canada&lt;br&gt;613) 235-5000 x.2384 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;left&quot;&gt;&lt;hr align=&quot;center&quot; width=&quot;98%&quot; color=&quot;#cc0000&quot; noshade=&quot;noshade&quot; size=&quot;1&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
 &lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&amp;nbsp;Chevrolet poursuit son programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; - Annonce des plus r&amp;eacute;cents r&amp;eacute;cipiendaires des subventions pour les entra&amp;icirc;neurs locaux
 &lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;em&gt;Pr&amp;egrave;s de 1 million de dollars ont &amp;eacute;t&amp;eacute; remis &amp;agrave; des entra&amp;icirc;neurs canadiens par l'entremise du programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute;. &lt;/em&gt;&lt;/li&gt;
  &lt;li&gt;&lt;em&gt;Plus de 18 000 entra&amp;icirc;neurs et pr&amp;egrave;s de 196 000 athl&amp;egrave;tes de 165 collectivit&amp;eacute;s au Canada ont pu profiter des avantages du programme&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
 &lt;p&gt;Oshawa (Ontario) &amp;ndash; Chevrolet a remis aujourd'hui une subvention de 2 000 $ pour l'organisation d'activit&amp;eacute;s de formation et d'&amp;eacute;ducation &amp;agrave; l'intention des entra&amp;icirc;neurs &amp;agrave; 51 autres clubs sportifs communautaires de partout au Canada. Depuis son lancement en 2006, le programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de Chevrolet a remis pr&amp;egrave;s d'un (1) million de dollars &amp;agrave; des entra&amp;icirc;neurs canadiens de tous les niveaux.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;&amp;laquo; GM soutient depuis longtemps les athl&amp;egrave;tes canadiens &amp;raquo;, a affirm&amp;eacute; Tom Laurie, directeur du partenariat olympique de GM Canada. &amp;laquo; Le programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; est un engagement important de Chevrolet afin que les entra&amp;icirc;neurs re&amp;ccedil;oivent une formation ad&amp;eacute;quate afin de faire vivre aux jeunes une premi&amp;egrave;re exp&amp;eacute;rience des plus positives qui suscitera chez eux l'amour du sport toute leur vie durant. &amp;raquo; &lt;br&gt;Au cours des trois derni&amp;egrave;res ann&amp;eacute;es, par l'interm&amp;eacute;diaire de ce programme, GM a apport&amp;eacute; un soutien direct en mati&amp;egrave;re d'&amp;eacute;ducation et de perfectionnement &amp;agrave; plus de 18 000 entra&amp;icirc;neurs et 196 000 athl&amp;egrave;tes de 165 communaut&amp;eacute;s &amp;agrave; travers le pays.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;&amp;laquo; Depuis le lancement du programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de Chevrolet, la r&amp;eacute;ponse des clubs partout au pays a &amp;eacute;t&amp;eacute; fantastique &amp;raquo;, a affirm&amp;eacute; John Bales, chef de la direction de l'Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs. &amp;laquo; Gr&amp;acirc;ce au programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de GM, de nombreux entra&amp;icirc;neurs canadiens ont acc&amp;egrave;s &amp;agrave; une formation de qualit&amp;eacute; par l'interm&amp;eacute;diaire de notre reconnu Programme national de certification des entra&amp;icirc;neurs (PNCE). Les Jeux de Vancouver de 2010 inspireront d'autres Canadiens &amp;agrave; s'impliquer dans leurs clubs sportifs locaux; il est donc important que nos athl&amp;egrave;tes soient entra&amp;icirc;n&amp;eacute;s par des entra&amp;icirc;neurs certifi&amp;eacute;s. C'est ce que le programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de Chevrolet nous permet d'accomplir. &amp;raquo;&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;&amp;laquo; Au nom de l'Association de hockey mineur d'Innisfail (Innisfail Minor Hockey Association), j'aimerais profiter de l'occasion de remercier General Motors du Canada et l'Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs pour nous avoir choisis comme r&amp;eacute;cipiendaire d'une subvention dans le cadre du programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; &amp;raquo;, a affirm&amp;eacute; Mark Dowler, directeur du d&amp;eacute;veloppement, Assiocation de hockey mineur d'Innisfail. &amp;laquo; Cette subvention sera utilis&amp;eacute;e &amp;agrave; bon escient et servira &amp;agrave; compenser les co&amp;ucirc;ts d'une clinique de d&amp;eacute;veloppement de niveau 1 de Hockey Canada &amp;agrave; l'intention des entra&amp;icirc;neurs. Les entra&amp;icirc;neurs de notre association, tout comme les athl&amp;egrave;tes, pourront profiter grandement de cette connaissance et de cette formation suppl&amp;eacute;mentaires que met &amp;agrave; leur disposition cette clinique. &amp;raquo; &lt;br&gt;Chevrolet est l'un des fournisseurs officiels des v&amp;eacute;hicules des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de Vancouver de 2010. &lt;br&gt;Veuillez &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/durevealarealite/recipiendaires/clubs_2009_dec.htm&quot;&gt;cliquer ici&lt;/a&gt; pour la liste compl&amp;egrave;te des r&amp;eacute;cipiendaires.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Au sujet du programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de Chevrolet&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
  Le programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; a &amp;eacute;t&amp;eacute; &amp;eacute;labor&amp;eacute; par GM en collaboration avec l'Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs, l'organisme r&amp;eacute;gissant le programme de formation des entra&amp;icirc;neurs du Canada. Il est con&amp;ccedil;u pour offrir un soutien aux entra&amp;icirc;neurs olympiques et paralympiques de haut niveau et aux entra&amp;icirc;neurs des clubs sportifs locaux.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt; Au moins 100 bourses de 2 000 $ chacune seront octroy&amp;eacute;es tous les ans dans le cadre du programme Du r&amp;ecirc;ve &amp;agrave; la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; de Chevrolet, pour le perfectionnement des entra&amp;icirc;neurs au sein des communaut&amp;eacute;s locales. De plus, 10 bourses de 10 000 $ chacune seront accord&amp;eacute;es chaque ann&amp;eacute;e aux athl&amp;egrave;tes de haut niveau et &amp;agrave; leurs entra&amp;icirc;neurs. Ces bourses serviront au financement de projets sp&amp;eacute;ciaux en vue d'am&amp;eacute;liorer les comp&amp;eacute;tences des entra&amp;icirc;neurs de haut niveau et des entra&amp;icirc;neurs des clubs sportifs locaux. Les demandes d'inscription sont accept&amp;eacute;es d&amp;egrave;s maintenant. Visitez le site &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/durevealarealite/&quot;&gt;www.coach.ca/durevealarealite&lt;/a&gt; pour obtenir plus de d&amp;eacute;tails.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;Agrave; propos de l'Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
  L'Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs (ACE) est un organisme de sport amateur &amp;agrave; but non lucratif, dont le mandat consiste &amp;agrave; am&amp;eacute;liorer l'efficacit&amp;eacute; de l'entra&amp;icirc;nement dans tous les sports et &amp;agrave; tous les niveaux du syst&amp;egrave;me sportif. Forts de leur mission d'am&amp;eacute;liorer, par la qualit&amp;eacute; de l'entra&amp;icirc;nement, l'exp&amp;eacute;rience de tous les athl&amp;egrave;tes canadiens, l'ACE et ses partenaires offrent un programme d'entra&amp;icirc;nement de pointe qui a pour objectif de former 100 000 entra&amp;icirc;neurs dans le cadre du Programme national de certification des entra&amp;icirc;neurs (PNCE), ce qui touchera directement 1 000 000 d'athl&amp;egrave;tes chaque ann&amp;eacute;e d'ici 2010. Visitez le site Web &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca&quot;&gt;www.coach.ca&lt;/a&gt; pour en savoir plus sur la formation des entra&amp;icirc;neurs &lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&amp;ndash; 30 &amp;ndash;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Personnes-ressources : &lt;br&gt;Adria Mackenzie&lt;br&gt;GM Canada&lt;br&gt;T&amp;eacute;l&amp;eacute;phone : 905-644-1824&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mich&amp;egrave;le Dion&lt;br&gt;Coordonnatrice des communications&lt;br&gt;Association canadienne des entra&amp;icirc;neurs&lt;br&gt;
 T&amp;eacute;l&amp;eacute;phone : 613-235-5000, poste 2384 &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;  
 &lt;table cellpadding=&quot;0&quot; width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
 &lt;td width=&quot;50%&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Coaching Association of Canada&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
 141 Laurier Avenue West, Suite 300&lt;br&gt;Ottawa, Ontario K1P 5J3&lt;br&gt;Telephone: 613-235-5000&lt;br&gt;Fax: 613-235-9500&lt;br&gt;
 &lt;a href=&quot;mailto:coach@coach.ca&quot;&gt;coach@coach.ca &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
 &lt;td width=&quot;50%&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Association canadienne des entra&icirc;neurs&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;141, avenue Laurier ouest, bureau 300&lt;br&gt;Ottawa (Ontario) K1P 5J3&lt;br&gt;T&eacute;l. : 613-235-5000&lt;br&gt;T&eacute;l&eacute;c. : 613-235-9500&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;mailto:coach@coach.ca&quot;&gt;coach@coach.ca &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Championnats nationaux  seniors de ballon sur glace 2010</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=53</link>
<description>&lt;strong&gt;Happy Valley - Goose Bay  (Terre-Neuve-et-Labrador)&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Le comit&eacute; ex&eacute;cutif de la FCBG a affr&eacute;t&eacute; deux vols &agrave;  destination de Happy Valley – Goose Bay dans le cadre des championnats  nationaux seniors qui se d&eacute;rouleront du 12 au 18 avril 2010. Afin  de veiller &agrave; ce que les nombreux participants arrivent dans la ville  organisatrice en toute s&eacute;curit&eacute;, il faudra effectuer des changements au  programme des championnats qui pourront avoir des r&eacute;percussions pour certaines  personnes qui effectueront le voyage. Ceci concerne les engagements pris par  les &eacute;quipes aux championnats nationaux, les cautions, les r&eacute;unions annuelles  des organismes de sport provinciaux et territoriaux et les acomptes vers&eacute;s pour  les vols. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; D&eacute;tails pr&eacute;liminaires :&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
  &lt;li&gt;Vols affr&eacute;t&eacute;s &lt;/li&gt;
  &lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
    &lt;li&gt;Le lundi  12 avril 2010, deux vols affr&eacute;t&eacute;s partiront de deux endroits diff&eacute;rents :&lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;Le premier vol sera destin&eacute; aux  &eacute;quipes en provenance de l’Ouest et devant prendre des vols de correspondance &agrave;  destination de Happy Valley &amp;#8209; Goose Bay. Ce vol partira en premier en  raison d’un couvre-feu en vigueur &agrave; l’a&eacute;roport de Montr&eacute;al et pour faciliter  les vols de correspondance. Apr&egrave;s leur arriv&eacute;e &agrave; Dorval, il se peut que des personnes  qui prendront ce vol arrivent &agrave; un autre terminal et doivent r&eacute;cup&eacute;rer leurs  bagages. Ce vol partira vers 20 h. Veillez &agrave; r&eacute;server des vols qui  arriveront au moins 1 h 30 avant le d&eacute;part du vol affr&eacute;t&eacute;. &lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;Le second vol partira d’Ottawa  &agrave; une heure qui sera annonc&eacute;e ult&eacute;rieurement. Ce vol sera destin&eacute; aux membres  de l’ex&eacute;cutif, aux officiels, aux repr&eacute;sentants des provinces et territoires et  aux &eacute;quipes en provenance du Qu&eacute;bec, de l’Ontario et de l’Est du Canada. Le vol  pourrait partir vers minuit d’un autre terminal commercial (m&ecirc;me terminal que  le premier vol).  &lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;Ces vols co&ucirc;teront 780 $  par personne, toutes taxes comprises (y compris les taxes d’a&eacute;roport).   &lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
    &lt;li&gt;Les &eacute;quipes devront verser un  acompte de 50 % avant le &lt;strong&gt;31 octobre  2009&lt;/strong&gt; et payer le solde avant le &lt;strong&gt;15  d&eacute;cembre 2009&lt;/strong&gt;. L’acompte pourra &ecirc;tre rembours&eacute; jusqu’au &lt;strong&gt;1er d&eacute;cembre 2009&lt;/strong&gt;.  Apr&egrave;s cette date, les sommes vers&eacute;es ne pourront plus &ecirc;tre rembours&eacute;es puisque la FCBG aura pris des  engagements. Les &eacute;quipes rempla&ccedil;antes devront payer l’int&eacute;gralit&eacute; du billet qui  ne sera pas remboursable. &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Les horaires de d&eacute;part et de  retour n’ont pas encore &eacute;t&eacute; d&eacute;termin&eacute;s en raison des n&eacute;gociations relatives aux  lieux d’embarquement dans les a&eacute;roports. Le terminal commercial de taille plus  petite appartenant &agrave; Shell Oil pourrait &ecirc;tre utilis&eacute; ce qui sous-entend qu’il  n’y aurait pas de contr&ocirc;les de s&eacute;curit&eacute; avant l’embarquement.   &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Les &eacute;quipes qui utiliseront les  vols affr&eacute;t&eacute;s doivent faire parvenir le paiement pour l’&eacute;quipe au complet (payable  &agrave; la &laquo; F&eacute;d&eacute;ration canadienne de ballon sur glace &raquo;) au tr&eacute;sorier de la FCBG accompagn&eacute; de la liste  des joueurs qui embarqueront. La   FCBG n’acceptera pas les personnes qui enverront de l’argent.  Des repr&eacute;sentants doivent effectuer la d&eacute;marche pour un groupe. Nous vous  sugg&eacute;rons d’utiliser la poste prioritaire pour envoyer les fonds. L’adresse  postale pour les &eacute;quipes est la suivante : &lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;&lt;strong&gt;Goose&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; Bay&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; Nationals&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
          &lt;strong&gt;c/o CBF Treasurer&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
          &lt;strong&gt;1 Invermere Pl&lt;br&gt;
            St. Albert, AB,   T8N 5M9&lt;/strong&gt; &lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
    &lt;li&gt;Toutes les questions relatives  aux vols affr&eacute;t&eacute;s doivent &ecirc;tre envoy&eacute;es par courriel &agrave; l’adresse  suivante :  &lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto:President@broomball.ca&quot;&gt;President@broomball.ca&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
    &lt;li&gt;Il est essentiel de fournir le  nom et le num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone de deux personnes-ressources qui repr&eacute;senteront  les &eacute;quipes qui utiliseront les vols affr&eacute;t&eacute;s. Une fois que ces renseignements  auront &eacute;t&eacute; re&ccedil;us, la correspondance se fera par courriel afin de commencer &agrave;  &eacute;tablir la liste des personnes pour la compagnie a&eacute;rienne. &lt;/li&gt;
  &lt;/ol&gt;
  &lt;li&gt;AGA
    &lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
      &lt;li&gt;L’assembl&eacute;e g&eacute;n&eacute;rale annuelle aura dor&eacute;navant  lieu &agrave; Ottawa en Ontario &agrave; l’h&ocirc;tel  Southway  Inn situ&eacute; pr&egrave;s de l’a&eacute;roport. L’information concernant l’h&eacute;bergement destin&eacute;e   aux repr&eacute;sentants sera coordonn&eacute;e par le  bureau de la FCBG.&lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;Les r&eacute;unions technique et du d&eacute;veloppement du sport commenceront  le dimanche 11 avril 2010 et l’assembl&eacute;e g&eacute;n&eacute;rale annuelle aura  lieu le lundi 12 avril 2010.&lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;Ceux qui devront se rendre &agrave; Happy  Valley-Goose Bay prendront le vol affr&eacute;t&eacute; plus tard en soir&eacute;e le  lundi 12 avril 2010. &lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
  &lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Une mise &agrave; jour plus d&eacute;taill&eacute;e sera  faite une fois que le transporteur a&eacute;rien &agrave; la demande aura communiqu&eacute;  l’horaire de d&eacute;part des vols &agrave; destination de Happy Valley-Goose Bay. Environ  140 personnes pourront embarquer sur chaque vol &agrave; bord d’un Boeing 737. La  dur&eacute;e du vol sera d’environ 2 h avec une escale d’environ 45 minutes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le processus a &eacute;t&eacute; laborieux et a  demand&eacute; &eacute;norm&eacute;ment de temps. Je suis conscient que les joueurs ont peu de temps  pour prendre des engagements; malheureusement, ce fut in&eacute;vitable. Un rapport  complet au sujet des vols affr&eacute;t&eacute;s sera disponible lors de l’AGA. Nous avons  fait notre possible pour que les co&ucirc;ts restent raisonnables. Votre appui sera  tr&egrave;s appr&eacute;ci&eacute;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Esp&eacute;rant vous voir bient&ocirc;t sur la glace, je vous prie d’agr&eacute;er,  Mesdames et Messieurs, mes salutations distingu&eacute;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rick Przybysz&lt;br&gt;
  Pr&eacute;sident&lt;br&gt;
  F&eacute;d&eacute;ration canadienne de ballon sur  glace&lt;/p&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Travel and Restaurants</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=52</link>
<description>&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td width=&quot;100%&quot; colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Travel and Restaurants&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Athletes are frequently required to travel    away from home to competitions and training camps. Both the journey and living in a new environment can make it challenging to maintain a high performance diet essential for optimal sport performances.&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;his month&amp;rsquo;s Sport Nutrition Tip &lt;strong&gt;&amp;ldquo;Travel and Restaurants&amp;rdquo;&lt;/strong&gt; will assist coaches and athletes in identifying the nutrition pitfalls of eating at hotels and restaurants and how to plan accordingly. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;To read this article and access our sport nutrition resource site for other nutrition tip sheets in the areas of vitamins and minerals, long distance travel, fluids, gaining weight, losing weight, and dietary supplements,    please visit our site at: &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/eng/nutrition/index.cfm&quot;&gt;http://www.coach.ca/eng/nutrition/index.cfm&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td colspan=&quot;2&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;canadienne des   entra&amp;icirc;neurs&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Les voyages and les    repas au restaurant&lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;Les athl&amp;egrave;tes doivent souvent aller participer &amp;agrave;  des comp&amp;eacute;titions ou &amp;agrave; des camps d&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement qui ont lieu loin de leur  domicile. Le voyage lui-m&amp;ecirc;me, puis le fait de se trouver dans un nouvel  environnement peuvent compliquer le maintien d&amp;rsquo;une alimentation ax&amp;eacute;e sur la  haute performance, indispensable &amp;agrave; l&amp;rsquo;obtention de performances sportives  optimales.&lt;br&gt;
        &lt;br&gt;
      Le conseil vedette ce mois-ci &lt;strong&gt;&amp;laquo;Les voyages and les repas au restaurant&amp;raquo;&lt;/strong&gt; aidera les entra&amp;icirc;neurs et les entra&amp;icirc;neures et les athl&amp;egrave;tes &amp;agrave; identifier les  difficult&amp;eacute;s de se nourrir ad&amp;eacute;quatement aux restaurants et &amp;agrave; l&amp;rsquo;h&amp;ocirc;tel et &amp;agrave;  planifier en cons&amp;eacute;quence.&lt;br&gt;
  &lt;br&gt;
    Pour lire cet article et acc&amp;eacute;der &amp;agrave; notre section Ressources sur la nutrition  sportive et pour consulter les fiches de renseignements nutritionnels sur les  vitamines et min&amp;eacute;raux, l'alimentation pendant les longs voyages, les liquides,  le gain de poids, la perte de poids et les compl&amp;eacute;ments alimentaires, veuillez  visiter notre site Web &amp;agrave; l'adresse : &lt;a href=&quot;http://www.coach.ca/fra/nutrition/index.cfm&quot;&gt;http://www.coach.ca/fra/nutrition/index.cfm&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;
    &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Coaching Association of   Canada&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
      141 Laurier Avenue West,   Suite 300&lt;br&gt;
      Ottawa, Ontario K1P 5J3&lt;br&gt;
      Telephone: 613-235-5000&lt;br&gt;
      Fax:   613-235-9500&lt;br&gt;
      &lt;a href=&quot;mailto:coach@coach.ca%20&quot;&gt;coach@coach.ca &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Association canadienne des   entra&amp;icirc;neurs&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
      141, avenue Laurier ouest,   bureau 300&lt;br&gt;
      Ottawa (Ontario) K1P 5J3&lt;br&gt;
      T&amp;eacute;l. : 613-235-5000&lt;br&gt;
      T&amp;eacute;l&amp;eacute;c. :   613-235-9500&lt;br&gt;
      &lt;a href=&quot;mailto:coach@coach.ca%20&quot;&gt;coach@coach.ca &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
</item>

<item>
<title>2010 Sr. Nationals Update</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=51</link>
<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt; &lt;/p&gt;
&lt;strong&gt;2010 Senior National Broomball  Championships&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
  &lt;strong&gt;Happy Valley - Goose Bay, NL&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;The CBF Executive  has successfully negotiated two charter flights to Happy Valley – Goose Bay for  the upcoming Senior National Championships April 12 to 18, 2010. Due to the complexity of ensuring the numbers  of participants arrive safely into the Host city; it will be necessary to make  changes to the Nationals Program, which may affect some of those traveling. This includes team commitments for the  nationals, bonds, annual meetings for the P/TSO’s and deposits for the flights.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Preliminary  details:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
  &lt;li&gt;Charters&lt;/li&gt;
  &lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
    &lt;li&gt;There will be two charters leaving from two locations  on Monday, April 12th, 2010:&lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;The first will facilitate all teams traveling from the  West and connecting to Happy Valley-Goose Bay.  This flight is the first to leave due to a curfew at Montreal Airport  and facilitating the connecting flights.  Those scheduled on this flight may be leaving from another terminal  after arrival in Dorval, which means collecting all baggage from Dorval after  arriving and personally taking the items to the alternate terminal. Departure time for this flight will be around  8 pm. Please ensure regular scheduled  flight bookings are made to arrive prior to this time by at least 1 hour 30  minutes.&lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;The second flight will be leaving from Ottawa at a time  to be announced. This flight will be  dedicated to the Executive, Officials, Provincial/Territorial Reps and teams  from Quebec/East and Ontario. This  flight may be leaving around midnight from an alternate commercial terminal  (same terminal as the first flight).&lt;/li&gt;
      &lt;li&gt;The costs for the flights are $780.00/person including  taxes and airport fees.&lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
    &lt;li&gt;A deposit from teams of 50% is required by &lt;strong&gt;October  31, 2009&lt;/strong&gt; and final payment &lt;strong&gt;December 15, 2009&lt;/strong&gt;. The deposit is refundable up to December 1,  2009. After this date all money received  is non-refundable since the CBF has now made the commitment. Any replacement teams must pay 100% of the  fare and it will be non-refundable.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Departure times and return times have not been  scheduled due to current negotiations being done on points of embarkation at  the airports. It may be possible to use  the smaller business terminal owned by Shell Oil, which means no security  checks prior to boarding.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Teams committing to the charters must send payment  (payable to the “Canadian Broomball Federation”) to the CBF Treasurer as a team  payment with a list of players associated with the flight. The CBF will not accept individuals sending  money. It must be done as a group through appointed representatives. Suggest using Priority Post when sending the  funds. The mailing address to use for  teams is:&lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;&lt;strong&gt;Goose Bay  Nationals&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
        &lt;strong&gt;c/o CBF Treasurer&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
        &lt;strong&gt;1 Invermere Pl&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
        &lt;strong&gt;St. Albert, AB, T8N 5M9&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
  &lt;/ol&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;ol start=&quot;2&quot;&gt;
  &lt;ol start=&quot;5&quot; type=&quot;a&quot;&gt;
    &lt;li&gt;All questions pertaining to the charters are to be  emailed to:&lt;/li&gt;
    &lt;ol type=&quot;i&quot;&gt;
      &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto:President@broomball.ca&quot;&gt;President@broomball.ca&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;
    &lt;/ol&gt;
    &lt;li&gt;It is essential to include two contact names and phone  numbers of those responsible for representing the teams using the  charters. Once this information is  received, correspondence will be sent by email to begin the manifest for the  airline.&lt;/li&gt;
  &lt;/ol&gt;
  &lt;li&gt;AGM &lt;/li&gt;
  &lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
    &lt;li&gt;The AGM will now be located in Ottawa, ON at the  Southway Inn, which is located close to the airport. The information reference accommodations for  representatives will be coordinated through the CBF office.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Technical &amp; Development Meetings will start on  Sunday April 11, 2010 and the AGM will be Monday April 12, 2010.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;All those proceeding on to Happy Valley-Goose Bay will  be joining the charter later in the evening on Monday, April 12, 2010.&lt;/li&gt;
  &lt;/ol&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;A more detailed up  date will be forthcoming once the departure times to Happy Valley-Goose Bay are  received from the Charter Airline. Each  flight will carry approximately 140 people on the Boeing 737 aircraft. The flight time is approximately 2 hours with  a turnaround time of 45 minutes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flights leaving  Happy Valley-Goose Bay will be given priority to those who have connecting  flights from Montreal. This group will  leave earlier than the Ottawa group.  Anyone missing the flights will be required to find their way to Happy  Valley-Goose Bay….or even worse…..Home!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This has been a  very difficult process and a time consuming one. I realize time is very tight to get  commitments from team members, but this could not be avoided. A full report on the charters will be  available at the AGM. We have done our  best to ensure costs are kept within reason.  Your support will be very much appreciated.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yours in Broomball&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rick Przybysz&lt;br&gt;
  President  CBF&lt;/p&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Operational Manual - Broomball Coach Development and Training</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=50</link>
<description>Operational Manual&lt;br&gt;
Broomball Coach Development and Training</description>
</item>

<item>
<title>Guide d'op&eacute;ration Ballon sur glace</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=49</link>
<description>Guide d'op&eacute;ration Ballon sur glace</description>
</item>

<item>
<title>Cheminement de l’entra&icirc;neur  - Ballon sur glace pour le plaisir  (BGP2)</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=48</link>
<description>&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;15%&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/logo.png&quot; width=&quot;143&quot; height=&quot;127&quot; alt=&quot;CBF&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;79%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;F&amp;eacute;d&amp;eacute;ration canadienne de  ballon sur glace&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;strong&gt; Cheminement de l&amp;rsquo;entra&amp;icirc;neur&amp;nbsp; - Ballon sur glace pour le plaisir&amp;nbsp; (BGP2):&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;6%&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/nccp.png&quot; width=&quot;166&quot; height=&quot;77&quot; alt=&quot;NCCP&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;245&quot; height=&quot;112&quot; align=&quot;left&quot; valign=&quot;middle&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.broomball.ca/modules.php?name=Content&amp;amp;pa=showpage&amp;amp;pid=5&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/box3.png&quot; alt=&quot;Contact Your Broomball Federation&quot; width=&quot;245&quot; height=&quot;112&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;75%&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; bordercolor=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ATELIER  BGP2&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
  Les  entra&amp;icirc;neurs qui compl&amp;egrave;tent cet atelier pratique d&amp;rsquo;une journ&amp;eacute;e seront certifi&amp;eacute;s  &amp;ldquo;entra&amp;icirc;neur BGP2&amp;rdquo; et seront reconnus comme &amp;eacute;tant &amp;ldquo;FORM&amp;Eacute;S&amp;rdquo; en conformit&amp;eacute; avec le  NCCP. &amp;nbsp;Un tel entra&amp;icirc;neur est en mesure  d&amp;rsquo;initier de nouveaux participants aux techniques de base du ballon sur  glace.&amp;nbsp; L&amp;rsquo;atelier le pr&amp;eacute;pare &amp;agrave; diriger un  programme d&amp;rsquo;initiation o&amp;ugrave; les participants apprennent les rudiments du ballon  sur glace dans une atmosph&amp;egrave;re de plaisir et d&amp;rsquo;encouragement.&amp;nbsp;&amp;nbsp; De plus, l&amp;rsquo;atelier enseigne comment pr&amp;eacute;parer  de fa&amp;ccedil;on s&amp;eacute;curitaire les lieux d&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement et diriger des sessions dont les  activit&amp;eacute;s soient appropri&amp;eacute;es au niveau d&amp;eacute;butant.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td height=&quot;112&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/box4.png&quot; alt=&quot;NCCP Trained&quot; width=&quot;144&quot; height=&quot;85&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td height=&quot;112&quot; align=&quot;center&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; bordercolor=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;FORMATION  CONTINUE&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
  On  encourage fortement les entra&amp;icirc;neurs certifi&amp;eacute;s BGP2 &amp;agrave; parfaire leurs comp&amp;eacute;tences  en suivant une formation sur les soins d&amp;rsquo;urgence, en participant &amp;agrave; des tournois  de ballon sur glace, en maintenant le contact avec l&amp;rsquo;association de ballon sur  glace de leur r&amp;eacute;gion, et en participant &amp;agrave; un atelier sur les mouvements et  techniques de base &amp;nbsp;(FMS - Fundamental  Movement &amp;amp; Skill). &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Attraper la fi&egrave;vre du ballon sur glace – l’avenir du ballon sur glace au Canada</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=47</link>
<description>&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td colspan=&quot;2&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot;&gt;
      &lt;tr&gt;
        &lt;td width=&quot;73%&quot;&gt;Comment  garder vivant le sport du ballon sur glace pendant de nombreuses ann&amp;eacute;es encore? &lt;br&gt;
En pensant aux enfants d&amp;rsquo;abord! &lt;br&gt;
Lors d&amp;rsquo;un r&amp;eacute;cent voyage en Ontario, je me suis arr&amp;ecirc;t&amp;eacute;  &amp;agrave; la patinoire de Carleton Place pour observer une session d&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement de  ballon sur glace s&amp;rsquo;adressant aux jeunes de 15 ans et moins.&amp;nbsp; Les parents et les b&amp;eacute;n&amp;eacute;voles, qui avaient  tous pratiqu&amp;eacute; ce sport &amp;agrave; un moment ou l&amp;rsquo;autre de leur vie, avaient chauss&amp;eacute;  leurs souliers de ballon sur glace et dirigeaient l&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement initial d&amp;rsquo;une  vingtaine de joueurs : exercices de passes et de lancers, posture, techniques  de base.&amp;nbsp; Les visi&amp;egrave;res ne pouvaient  dissimuler les grands sourires sur les visages des participants.&amp;nbsp; Ces jeunes apprenaient dans le  plaisir&amp;nbsp;!&amp;nbsp; Qui sait, la prochaine  &amp;eacute;tape pour ces athl&amp;egrave;tes en devenir pourrait &amp;ecirc;tre le Championnat provincial de  l&amp;rsquo;Ontario au d&amp;eacute;but de f&amp;eacute;vrier, &amp;agrave; Barrie.&lt;/td&gt;
        &lt;td width=&quot;27%&quot; class=&quot;tiny&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/home/02_kids_bball.jpg&quot; alt=&quot;Cody Rintoul&quot; width=&quot;232&quot; height=&quot;180&quot;&gt;&lt;br&gt;
          Cody  Rintoul (7 ans) fait ses &amp;eacute;tirements lors d&amp;rsquo;une session d&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement.&amp;nbsp; Cody a commenc&amp;eacute; &amp;agrave; jouer au ballon sur glace &amp;agrave;  5 ans et il adore &amp;ccedil;a! &amp;nbsp;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
    &lt;/table&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td colspan=&quot;2&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot;&gt;
        &lt;tr&gt;
          &lt;td width=&quot;24%&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/home/03_kids_bball.jpg&quot; alt=&quot;Kids Broomball Practice - Carleton Place Ontario&quot; width=&quot;263&quot; height=&quot;154&quot;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td width=&quot;76%&quot;&gt;&lt;p&gt;Comme vous  le diront plusieurs parents de joueurs de hockey, une saison de hockey peut  s&amp;rsquo;av&amp;eacute;rer passablement co&amp;ucirc;teuse. Le ballon sur glace,&amp;nbsp;lui, co&amp;ucirc;te beaucoup  moins cher tant du point de vue des &amp;eacute;quipements que des frais g&amp;eacute;n&amp;eacute;raux. Bon  nombre de jeunes ont troqu&amp;eacute; la pratique du hockey pour celle du ballon sur  glace, ou encore s&amp;rsquo;adonnent aux deux.&lt;br&gt;
            Darcy Carroll, 15 ans, fils de Robert Carroll,  r&amp;eacute;sidant&amp;nbsp;&amp;agrave; Corkery, en Ontario, &amp;eacute;tait l&amp;rsquo;un des participants.&amp;nbsp; Comme il en &amp;eacute;tait &amp;agrave; sa premi&amp;egrave;re ann&amp;eacute;e de  ballon sur glace, l&amp;rsquo;influence du hockey &amp;eacute;tait encore tr&amp;egrave;s pr&amp;eacute;sente, mais selon  son p&amp;egrave;re, Robert, ce n&amp;rsquo;est qu&amp;rsquo;une question de temps&amp;hellip; Lors d&amp;rsquo;un entretien avec  un Darcy essouffl&amp;eacute; par l&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nement, celui-ci explique que &amp;laquo;&amp;nbsp;la plus  grande diff&amp;eacute;rence r&amp;eacute;side dans le fait qu&amp;rsquo;on ne peut compter sur de longues  glisses comme sur des patins, les jambes bougent continuellement&amp;nbsp;&amp;raquo;.&amp;nbsp; Attention, la prochaine g&amp;eacute;n&amp;eacute;ration de joueurs  de ballon sur glace du clan Carroll arrive, marquant des buts d&amp;rsquo;un bout &amp;agrave;  l&amp;rsquo;autre de l&amp;rsquo;Ontario&amp;nbsp;! &lt;/p&gt;
          &lt;/td&gt;
        &lt;/tr&gt;
      &lt;/table&gt;
    &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
    &lt;td colspan=&quot;2&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot;&gt;
      &lt;tr&gt;
        &lt;td width=&quot;65%&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;p&gt;Si  vous &amp;ecirc;tes d&amp;eacute;j&amp;agrave; un passionn&amp;eacute; du ballon sur glace, vous savez probablement d&amp;eacute;j&amp;agrave;  qu&amp;rsquo;avec un peu d&amp;rsquo;organisation, quelques coups de fil et une poign&amp;eacute;e de  b&amp;eacute;n&amp;eacute;voles, il suffit d&amp;rsquo;amener les jeunes sur la glace, la fi&amp;egrave;vre du ballon sur  glace fera le reste&amp;nbsp;!&lt;br&gt;
          &lt;br&gt;
          &lt;span class=&quot;tiny&quot;&gt;&lt;br&gt;
          George Brown&lt;br&gt;
          V.-P.  Technique, FCBG&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
          &lt;p&gt;&lt;span class=&quot;tiny&quot;&gt;John Dalgity&lt;br&gt;
            Administrateur  Web, FCBG&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
        &lt;td width=&quot;35%&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/home/04_kids_bball.jpg&quot; alt=&quot;Kids Broomball Practice - Carleton Place Ontario&quot; width=&quot;260&quot; height=&quot;137&quot;&gt;&lt;br&gt;
          Ruth  Brown fait faire des exercices de passes &amp;agrave; un groupe de jeunes. &lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;      
    &lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Pacific Rim Tournament</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=46</link>
<description>&lt;p&gt;With the worlds a year away and little in the way of  truly international competition available we are inviting you to come on down  and play the game the Aussie way. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Later this year the second Pacific Rim (Pac Rim)  tournament will be held in Sydney Australia. Available spots will be on a first  in basis and this IFBA sanctioned event is the only international tournament  being held in the southern hemisphere. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The rink used is in Penrith NSW which is hard up against  the internationally famous Blue Mountains and a short train ride from Sydney  home of the Opera House and Coat Hanger (The Harbour Bridge) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Broomball Australia is hosting the event utilising the  skills and experience of the Broomball Association of Western Sydney. The last  event was a huge success and all that attended had a great time. Not only on  the ice but elsewhere across the country as well. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Details can be sourced from the Broomball Australia  Secretary, Cory Skilton&lt;br&gt;
  at &lt;a href=&quot;&amp;amp;#109;&amp;amp;#97;&amp;amp;#105;&amp;amp;#108;&amp;amp;#116;&amp;amp;#111;&amp;amp;#58;&amp;amp;#99;&amp;amp;#111;&amp;amp;#114;&amp;amp;#121;&amp;amp;#64;&amp;amp;#98;&amp;amp;#114;&amp;amp;#111;&amp;amp;#111;&amp;amp;#109;&amp;amp;#98;&amp;amp;#97;&amp;amp;#108;&amp;amp;#108;&amp;amp;#46;&amp;amp;#99;&amp;amp;#111;&amp;amp;#109;&amp;amp;#46;&amp;amp;#97;&amp;amp;#117;&quot;&gt;&amp;#99;&amp;#111;&amp;#114;&amp;#121;&amp;#32;&amp;#64;&amp;#32;&amp;#98;&amp;#114;&amp;#111;&amp;#111;&amp;#109;&amp;#98;&amp;#97;&amp;#108;&amp;#108;&amp;#46;&amp;#99;&amp;#111;&amp;#109;&amp;#46;&amp;#97;&amp;#117;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The closing date for overseas teams is happening soon so  if you are interested please don't delay and let us know you are coming; we  would love to see you here down under...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alan Jabs&lt;br&gt;
  President Broomball Australia&lt;/p&gt;</description>
</item>

<item>
<title>Pathway for a Broomball For Fun (BF2) Coach</title>
<link>http://www.broomball.ca/modules.php?name=Contentwn&amp;pa=showpage&amp;pid=45</link>
<description>&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;15%&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/logo.png&quot; width=&quot;143&quot; height=&quot;127&quot; alt=&quot;CBF&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;79%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Canadian Broomball Federation&lt;br&gt;Pathway for a Broomball For Fun (BF2) Coach:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;6%&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/nccp.png&quot; width=&quot;166&quot; height=&quot;77&quot; alt=&quot;NCCP&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td width=&quot;245&quot; height=&quot;112&quot; align=&quot;left&quot; valign=&quot;middle&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.broomball.ca/modules.php?name=Content&amp;amp;pa=showpage&amp;amp;pid=5&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/box1.png&quot; alt=&quot;Contact Your Broomball Federation&quot; width=&quot;245&quot; height=&quot;112&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td width=&quot;75%&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; bordercolor=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;BF2 WORKSHOP&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Coaches who complete this one day hands-on workshop will be recognized as a BF2 Coach with a NCCP ‘TRAINED’ status. This coach will be able to introduce basic broomball skills to new participants. The workshop will prepare the coach to lead an initiation program where the participants can experience broomball in a fun and supportive atmosphere. In addition, the workshop covers how to set up a safe practice environment and lead appropriate practice activities for beginners.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td height=&quot;112&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;images/bf2/box2.png&quot; alt=&quot;NCCP Trained&quot; width=&quot;139&quot; height=&quot;71&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td height=&quot;112&quot; align=&quot;center&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table width=&quot;100%&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; bordercolor=&quot;#000000&quot;&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ON-GOING TRAINING&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Trained BF2 Coaches are encouraged to continue their education by completing first aid training, participating in broomball tournaments, connecting with a Broomball Association in your area, and participating in a FMS Workshop (Fundamental Movement &amp; skill)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
</item>

</channel>
</rss>